Gdy wyruszasz do innego kraju, zastanawiasz się czy bez problemu będziesz się porozumiewać z mieszkańcami? Można gestykulować, próbować na tzw. migi, ale warto znać kilka zwrotów w języku ojczystym mieszkańców miejsca, które odwiedzamy.
Mój pierwszy raz w Grecji to nie tylko pyszne jedzenie – o którym więcej przeczytasz TUTAJ, ale też pierwsze doświadczenia z językiem greckim. Do dzisiaj pamiętam tę podróż.
Po długim spacerze piękną plażą dotarłam przed oblicze lokalnej piekarni/cukierni. Aromat pieczywa sprawiał, że leciała ślinka, a ja na sam widok tych dobroci byłam już głodna. Weszłam więc do środka. Kalimera – przywitała mnie sympatyczna starsza pani. Uśmiechnęła się pogodnie, zapytała ti na dósei. Wtedy wiedziałam tylko, że chcę jeden chleb, co można było łatwo pokazać palcem, ale postanowiłam wysilić język i zrobić jej przyjemność – éna psomí czyli jeden chleb. Najlepsze pieczywo jakie w życiu jadłam! Za ciosem poprosiłam też o ciastka, które polecam Wam we wpisie Grecka kuchnia – 11 smaków, które są warte grzechu. Podziękowałam i pożegnałam się.
Każdy kolejny dzień w Grecji przynosił kolejne możliwości do rozmowy i próby sił w odpowiedniej wymowie, tych przyjemnie brzmiących słów. Poniżej przedstawiam Ci listę zwrotów, które okazały się dla nas najbardziej pomocne w podróży. Pokażę Ci zapis w tradycyjnym alfabecie greckim oraz w uproszczonym zapisie.
Podstawowe zwroty
dzień dobry – καλημέρα – kalimera
dobry wieczór – καλησπέρα – kalispéra
dobranoc – καληνύχτα – kalinýchta
cześć – Γεια αου – geia sou
proszę bardzo (nie ma za co) – παρακαλώ – parakaló
dziękuję – ευχαριστώ – efcharistó
przepraszam – συγνώμη – sygnómi
tak / nie – έτσι – étsi / δεν – den
nie wiem – Δεν ξέρω – den xéro
nie rozumiem – Δεν καταλαβαίνω – den katalavaíno
uwaga – προσοχή – prosochí
pomocy! – βοήθεια – voítheia
Jestem z Polski – Eίμαι από την Πολωνία – eímai apó tin Polonía
Mam na imię – το όνομά μου είναι – to ónomá mou eínai
gdzie jest – όπου είναι – ópou eínai
plaża – παραλία – paralía
bankomat – ATM – ej ti em
toaleta? – τουαλέτα – toualéta
przystanek autobusowy – στάση λεωφορείου – stási leoforeíou
ambasada – πρεσβεία – presveía
Szukam ciekawych zabytków – Ψάχνω για ενδιαφέροντα μνημεία – Psáchno gia endiaféronta mnimeía
Czy leżaki są płatne? – Είναι οι ξαπλώστρες πληρωτέες? – Eínai oi xaplóstres plirotées?
Czy mogę tu robić zdjęcia? – Μπορώ να τραβήξω φωτογραφίες εδώ? – Boró na travíxo fotografíes edó?
Czy możesz nam zrobić zdjęcie? – Μπορείτε να τραβήξετε μια φωτογραφία για μας? – Boreíte na travíxete mia fotografía gia mas
Kierunki
prawo – δεξιά – dexiá
lewo – αριστερά – aristerá
do przodu (naprzód)– προς τα εμπρός – pros ta emprós
do tyłu – Πίσω – píso
na górze – επάνω – epáno
na dole – κάτω – káto
blisko – κοντά – kontá
daleko – μακριά – makriá
Dni tygodnia
Poniedziałek – Δευτέρα – Deftéra
Wtorek – Τρίτη – Tríti
Środa – Τετάρτη – Tetárti
Czwartek – Πέμπτη – Pémpti
Piątek – Παρασκευή – Paraskeví
Sobota – Σάββατο – Sávvato
Niedziela – Κυριακή – Kyriakí
Liczby
jeden – ένας – énas
dwa – δυο – dyo
trzy – τρία – tría
cztery – τέσσερα – téssera
pięć – πέντε – pénte
sześć – έξι – éxi
siedem – επτά – eptá
osiem – οκτώ – októ
dziewięć – εννέα – ennéa
dziesięć – δέκα – déka
dwadzieścia – είκοσι – eíkosi
trzydzieści – τριάντα – triánta
czterdzieści – σαράντα – saránta
pięćdziesiąt – πενήντα – penínta
sześćdziesiąt – εξήντα – exínta
siedemdziesiąt – εβδομήντα – evdomínta
osiemdziesiąt – ογδόντα – ogdónta
dziewięćdziesiąt – ενενήντα – enenínta
sto – εκατό – ekató
tysiąc – χίλια – chília
Na zakupach
sklep spożywczy – παντοπωλείο – pantopoleío
apteka – φαρμακείο – farmakeío
piekarnia – αρτοποιείο – artopoieío
cukiernia – ζαχαροπλαστική – zacharoplastikí
lodziarnia – τζελατερα – tzelatería
wegetariańskie – χορτοφάγος – chortofágos
świeże – φρέσκο – frésko
Czy można płacić kartą? – μπορείτε να πληρώσετε με κάρτα? – boreíte na plirósee me kárta?
ile to kosztuje? – πόσο κάνει αυτό – póso kánei aftó
cena – τιμή – timí
Drogo. Można taniej? – ακριβά. Μπορείτε να φθηνότερα – akrivá. Boreíte na fthinótera?
chleb – ψωμί – psomí
ciasto – ζύμη – zými
kawa – καφές – kafés
herbata – τσάι – tsái
owoce – φρούτα – froúta
piwo – μπύρα – býra
wino – κρασί – krasí
Czasem warto wypowiedzieć choć kilka słów w ojczystym języku by zaskarbić sobie serdeczność spotkanych mieszkańców. Przedstawione powyżej pomogły mi w podróżach do Grecji. Możesz je wydrukować i korzystać podczas swoich wojaży.
Jakie zwroty wykorzystasz? Masz jakieś swoje ulubione lub najbardziej pomocne? Podziel się nimi w komentarzu.